Let’s Speak French!

with Dr. Natalie Amgott

Episode #3: 8 Steps to Use EN like a French Local

Listen to episode 3

Listen to episode 3 ⋆

Episode 3 Transcript

In today’s lesson, we’re going to talk about a small word in French that makes a big difference in your fluidity at the intermediate French level. This word is EN. I always say at the intermediate level, it’s learning the small words like these that are going to make a huge difference in how confident you feel while speaking and how other French speakers perceive you. With an 8-step approach, we’ll talk about when to use it, how to use it, and how to get comfortable with using EN in your everyday French. 

As always, we’ll go through the vocabulary you need and the lesson en français

You can follow along with the transcript and special workbook for this lesson here. This workbook includes English descriptions of the 8 steps that I’ll walk you through in French in this podcast, as well as practice activities and an answer key. 

Pour commencer, voici du vocabulaire pour mieux comprendre cette leçon: 

  1. Éviter: ça veut dire éluder. Ne pas faire quelque chose qu’on ne veut pas faire. Éviter, to avoid. J’évite le gluten parce que ça me fait mal, par exemple. 

  2. Un caméléon: presque le même mot en anglais! On va parler du mot EN aujourd’hui comme un caméléon qui remplace plusieurs mots! 

  3. Par élimination: si on pense aux sports, on perd souvent par élimination. By elimination. We also use this phrase to mean a process of elimination

  4. Une étape: une phase nécessaire dans un processus. A step (in a process)

  5. Remplacer: mettre quelqu’un ou quelque chose à la place de quelque chose d’autre. To remplace. On va parler de remplacer les expressions en DE. 

  6. Une astuce: un truc pour t’aider. A tip. Je vais te donner des astuces pour bien maîtriser EN. 

Et passons maintenant à  la leçon de grammaire:

Comme tu le sais peut-être déjà, EN est un pronom indéfini qui peut remplacer des noms ou des adjectifs. 

Et peut-être que tu sais aussi que le mot EN s’utilise comme préposition. Par exemple, tu es EN France ou tu vas EN Angleterre. Aujourd’hui, on ne parle pas de cet usage, mais plutôt de l’autre EN qui sert à remplacer des noms en français. 

D’abord pourquoi est-ce qu’on utilise le mot EN comme pronom indéfini? 

On l'utilise principalement pour éviter la répétition. C’est important de l’incorporer à ton français afin de parler avec plus de fluidité et de comprendre les gens avec qui tu parles. 

En français, EN est un pronom qui agit comme un caméléon, remplaçant une variété des mots dans la phrase - des noms, des numéros, et des quantités!

Si tu maîtrises le mot EN, tu passeras moins de temps à chercher le bon mot. Ce petit mot EN va t’ouvrir de nouvelles perspectives d’expression en français. 

Donc avant de découvrir notre première étape, on va voir une astuce qui va nous aider avec chaque étape. 

Voici l’astuce: EN remplace toujours quelque chose auquel tu as déjà fait référence. Il faut l'utiliser pour remplacer quelque chose dont tu as déjà parlé. 

Donc maintenant c’est parti pour nos 8 étapes. 

Il s’agit vraiment de DEUX grandes questions par élimination. Une question par élimination avec les 4 premières étapes et une autre avec les étapes 5, 6, 7, et 8. 

Première étape: On se demande: “Est-ce que c’est un verbe qui nécessite de?” 

Certains verbes nécessitent certaines prépositions (de petits mots comme de ou à). C'est similaire à l'anglais, où nous devons dire "rely on", au lieu de "rely in" ou "rely about".

Voici quelques verbes courants qui nécessitent DE en français :

  • Avoir besoin de : J’ai besoin de café pour me réveiller.  Si je remplace de café pour dire “I need it,” je dois utiliser EN. J’en ai besoin = I need some. 

  • Avoir peur de : J’ai peur des araignées. J’en ai peur. 

  • Parler de : Tu parles du film. Tu en parles.

  • Rêver de : Il a rêvé de vacances. Il en a rêvé.

  • Se souvenir de : Je me souviens du 11 septembre. Je m’en souviens. 

Donc si tu apprends ces verbes, tu sauras que pour remplacer de + objet, on utilise EN. Si tu as dit “oui,” à l’étape 1, passe directement à l’étape 5. 

Ça nous amène à l’étape numéro 2. 

Étape numéro 2: on se pose la question ‘Est-ce que je remplace une expression qui commence en DU, DE LA, ou DES?” 

Nous utilisons également EN quand nous parlons d'objets avec du, de la, des ou de l' et quand nous voulons remplacer ces objets.

Nous utilisons du, de la, des et de l' pour parler de "SOME of something" et avec des verbes comme manger, boire, et prendre. 

  • Tu prends du thé chaque matin. Tu en prends

  • Ils mangent du pain et du fromage. Ils en mangent. 

Donc, quand on voit les mots du, de la, des, et de l’, ça sert d’alarme. Ça nous signale qu’on peut remplacer ces expressions par EN

Si tu as dit oui à l’étape numéro 2, tu vas passer à l’étape 5. Et maintenant pour l’étape numéro 3. 

On se demande: "Est-ce que je remplace une expression de quantité ?"

EN est utilisé pour remplacer le DE dans les expressions de quantité suivantes :

  • Beaucoup de : J’ai beaucoup de pain. J’en ai beaucoup. 

  • Assez de : Tu as assez de temps. Tu en as assez.

  • Trop de : J’ai trop de cahiers! J’en ai trop. 

  • Une boîte de : Tu as une boîte de mouchoirs. Tu en as une boîte. 

  • Un paquet de : Ils t’ont donné un paquet de chips. Ils t’en ont donné un. 

  • Un carton de :On va acheter un carton de lait. On va en acheter un carton.

D’accord, bravo. On a une étape de plus avant de remettre EN dans la phrase. 

Pour l'étape numéro quatre, si on a dit NON aux étapes 1, 2, et 3, on se demande “Est-ce que je remplace des objets dont j’ai un numéro spécifique?” Je répète celui-là en anglais - AM I replacing any objects that I have a specific number of?

Quand on parle d’une quantité spécifique de quelque chose (1, 2, 3, 10, 100, etc.), on peut également remplacer l’objet avec EN

● J’ai 3 livres sur mon bureau.  → J’en ai 3 sur mon bureau. 

● Elle a 12 livres de cuisine. ○ Elle en a 12.

Une ASTUCE importante:

S’il y a un numéro spécifique, on garde le numéro, mais on remplace l’objet avec EN. 

En anglais, on peut dire “She has 12”, parce qu’on sait déjà qu’on parle de ces 12 cookbooks. Mais la logique ne fonctionne pas de la même manière en français. Tu ne peux pas dire “Elle a douze,” parce que les gens vont demander “Elle a 12 de quoi?!”

Le EN sert le but important de nous faire savoir que nous parlons des livres de cuisine. Elle en a douze. 

D’accord, c’est le moment de faire un petit résumé. Les 4 premières étapes par élimination servent à décider s’il faut utiliser le EN

On se pose les questions suivantes par élimination.

Étape 1: On se pose la question - Est-ce qu’il s’agit d’un verbe qui nécessite de? Si oui, on passe directement à l’étape 5. 

Étape 2: Si on a dit non, on se pose la question - Est-ce que je remplace une expression avec du, de la, des, ou de l’

Étape 3: Si on a dit non aux étapes 1 et 2, on se pose la question: Est-ce que je remplace une expression de quantité comme beaucoup de, assez de, trop de, etc?

Et Étape 4: Si on a dit non aux étapes 1, 2, et 3, on se pose la question: Est-ce que je remplace des objets dont j’ai un numéro spécifique? 

D’accord - ça y est pour les premières quatre étapes qui servent à décider s’il faut remplacer avec EN. Si on a dit OUI à une de ces étapes 1, 2, 3 ou 4, maintenant il faut décider mettre EN dans la phrase. Est-ce que ça va avant ou après le verbe? Les prochaines quatre étapes nous aident à déterminer où mettre EN dans la phrase. 

Étapes 5 à 8 se font également par élimination. C'est-à-dire, si tu dis “oui,” à l’étape 5, c’est fini. Mais si tu dis non, tu continues avec l’étape 6 et ainsi de suite.

On commence avec Étape numéro 5. On se demande “Est-ce qu’on a un verbe au présent?” 

Si OUI, on met EN avant le verbe. 

Par exemple: 

  • J’ai beaucoup de temps. Je veux remplacer de temps avec EN. 

    • J’en ai beaucoup. 

    • Je mets le EN avant le verbe (avoir). Je + EN devient J’en 

  • Et maintenant la phrase négative: Je n’ai PAS beaucoup de temps. Je veux toujours remplacer de temps avec EN

    • Je n’EN ai pas beaucoup. 

    • J’ai mis EN avant le verbe (avoir). Quand on a une phrase négative au présent, on met le EN entre le NE et le verbe

    • Attention, à l’oral, on a tendance à chuter le NE. Donc, on va écrire Je n’en ai pas beaucoup, mais on va dire J’en ai pas beaucoup. 

D’accord - un petit mot d’encouragement! Tu peux regarder les notes de l’épisode pour trouver un lien à la version anglaise de cette explication si tu veux. Tu y es presque!

Maintenant, si tu as dit “non” à l’étape numéro 5, il faut continuer à l’étape numéro 6. 

Étape 6: On se demande “est-ce qu’on a une phrase au présent avec deux verbes?” 

Pour les phrases au présent avec deux verbes, il s’agit d’un verbe au présent plus l’infinitif. Un rappel, l’infinitif est le verbe qui n’est pas conjugué. On met EN avant le deuxième verbe. C’est à dire qu’on met EN avant le verbe à l’infinitif.

Par exemple: 

  • La phrase affirmative: Vous aimez rêver de voyager en France. 

    • On a l’expression rêver de….

    • On remplace “de voyager en France” avec EN

    • On met le EN avant l’infinitif (voyager)

      • Vous aimez en rêver. Personnellement, j’aime penser à cette règle comme un sandwich. On met le EN ENTRE le verbe au présent et l’infinitif

  • Et la phrase négative: Vous n’aimez pas rêver de voyager en France.

    • On remplace toujours “de voyager en France” avec EN

    • On met le EN encore avant l’infinitif (voyager) 

      • Vous n’aimez pas EN rêver

Donc on a appris qu’on met le EN avant l’infinitif

Si on a dit “non,” aux étapes 5 et 6, on se pose la question suivante: 

Étape 7: Est-ce qu’on a un verbe au passé composé? 

Pour le passé composé, on met le EN avant avoir ou être

Par exemple: Vous avez parlé du film. 

On remplace “du film” avec EN. On met le EN AVANT le verbe avoir. 

Vous EN avez parlé. 

Et la phrase négative: Vous n’avez pas parlé du film. Vous n’en avez pas parlé. On met le EN avant le verbe avoir

Et à l’oral, on va dire “Vous en avez pas parlé”. On ne prononce pas le NE dans la conversation quotidienne

Et enfin - tu y es presque! Si on a dit NON aux étapes 5, 6, et 7, on se pose la question finale:

Étape numéro 8: Est-ce qu’il s'agit d'une autre conjugaison de verbe? 

Pour l’imparfait, le futur simple, le conditionnel, et le subjonctif, on met EN avant le verbe. 

Par exemple: Je voudrais du café, s’il vous plaît. 

Je remplace “du café” avec EN.

Le verbe “vouloir” est au conditionnel. Je mets le EN avant ce verbe → J’en voudrais, s’il vous plaît. 

Et la phrase négative: Je ne voudrais pas de café. Je remplace “de café” avec EN. 

Je n’en voudrais pas.

J’ai encore mis le EN AVANT le verbe “vouloir” au conditionnel. Et à l’oral si on chute le NE, on va plutôt dire “J’en voudrais pas” 

Alors, voilà! Maintenant tu as deux systèmes par élimination que tu peux utiliser. Avec les étapes 1, 2, 3 et 4, on a appris QUAND utiliser le mot EN. Et avec les étapes 5, 6, 7, et 8, on a appris OÙ mettre EN dans la phrase. 

Un récapitulatif de ces dernières étapes. Étape 5: Si on a un verbe au présent, on met le EN avant ce verbe. Étape 6. Si on a un verbe au présent et un verbe à l'infinitif, on met le EN avant le verbe à l’infinitif. Étape 7, au passé composé, on met le EN avant le verbe être ou avoir. Et Étape 8, s’il s’agit d’une autre conjugaison, on met le EN avant le verbe. 

Bravo! You’re ready to use EN like a pro to make your conversations more fluid while replacing quantities and expressions with DE. Maintenant, c’est à toi. It’s time to practice!

If you’re thinking: whoa I’m not sure if I can master all of these rules, I hear you. Because EN isn’t really a concept we have in English and the word order is different, it can be hard to wrap our heads around and might require just 2% extra effort on your part. 

I find it really helps to sit with these phrases and write them out to get used to using EN, especially since this concept and word order is different than in English. I’ve created an English summary of this lesson, along with exercises for you to do on the last pages and an answer key and explanation. I also recommend that you download this episode and listen to it again in a few days. Studies show that “spaced repetition,” really helps with language learning - so if you show up in a few days to review this content, it should help you master the EN rules and feel more confident using it in conversation. 

To get your copy of the EN workbook, and view the French transcript of this lesson, view this page and scroll up for the workbook.

If you’re enjoying this podcast and learning more French, I’d so appreciate it if you could leave a review where you’re listening to this episode.

Entre temps, I am so grateful for each and every Let’s Speak French! Listener! It’s an honor to be your teacher and to root for you as you learn French. J’EN suis très reconnaissante. Bonne continuation et à la semaine prochaine!